BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Montag, 24. Oktober 2011

Schuhbidu

Heute stelle ich mal meine allerliebsten Lieblingsschuhe vor: mein Herz-Pumps von Miss L-Fire. Demnächst wird´s Zeit für ein paar Neue, aber mein Geldbeutel braucht noch ein wenig Erholung vom letzten Brillenkauf.







 Aufgrund meiner unterschiedlich großen Füße, musste ich sie mit einem
Riemchen bestücken lassen, aber ich liebe sie trotzdem :-)
- Because of my different sized feet, I had them with a Straps can be equipped, but I love it anyway :-) -

Translation
shoebidou
Today I present my dearest favorite shoes once before: My Heart Pumps by Miss L-Fire. Soon it's time for some new, but my wallet still needs a little rest from the last purchase glasses.

Samstag, 1. Oktober 2011

Blumiger Genuss

Beim Thailänder meines Vertrauens konnte ich vor kurzem einen äußerst delikaten Tee genießen.
Einen Drachenperlentee (Jasmin) hatte ich bisher noch nicht getrunken.
Schon allein der Aufguss mit der aufgehenden Blüte im Teekännchen ist ein optischer Hochgenuss.
Geschmacklich ist er so blumig wie der Standard-Jasmintee.
Aber macht euch selber ein Bild:

Transaltion
flowery enjoyment
At my favorite Thai restaurant recently, I could enjoy a very tasty tea. A dragon pearl tea (jasmine), I drank yet. Already the infusion with the rising prosperity in the teapot is a visual treat. It is so flowery taste like the standard jasmine tea. But you make yourself a picture.

Dienstag, 27. September 2011

Helsinki-Soumelina

Diese Insel namens Soumelina bei Helsinki zeigte sich von ihrer schönsten Seite. Besonders empfehlenswert ist die Insel in den frühen Morgenstunden ohne die massenhaften Touristenströme.

Translation
This island called Soumelina in Helsinki showed it´s beautiful side. I highly recommend the island in the early morning hours without the massive crowds.















Um ein leckeres Eis sind wir auch nicht drum herum gekommen.
- To an ice cream, we are also not come around -
-wir haben hier keine Oma verspeist :-)
- "Oma" means in german "grandma", but we have not eaten grandma :-)

Dienstag, 20. September 2011

Tiniwini goes Helsinki

Vor 2 Wochen hatte ich das Vergnügen in Helsinki zu verweilen. Jede Menge Natur pur mit frischer Seeluft lies uns die Meiste Zeit entspannen.

Translation
2 weeks ago I had the pleasure to stay in Helsinki. Pure nature with lots of fresh sea air and relaxing.



Wenn die Entscheidung schwer fällt
- If the decision is difficult -

Kuchenzeit

Aufgrund Urlaub nun ein kleines Kuchen-Update:
Meine liebe Kollegin Alex hatte zehn-jähriges Jubiläum in der selben Firma und anstatt ein Yes-Törtchen mit Kerze zu servieren, wollt ich doch lieber ne kleine Himbeertorte präsentieren :-)

Translation
caketime
Because holiday now a small cake update:
My dear colleague, Alex had to serve ten-year anniversary in the same company, and instead of a YES-cake with candles, I would still prefer to showcase a small raspberry pie :-)

Lang lang ist´s her - Schlammschlacht pur

Eine meiner Lieblingsbloggerinnen, die liebe Dotti, hat einen schönen Friesennerz zu verlosen und darum gebeten Schietwetter-Bilder zu posten um am Gewinnspiel teil zu nehmen. Da es momentan im schwäbischen Land nicht so recht regnen mag, hier nun ein Foto des Standard-Festival-Besuchers (ich+Freundin) im Regenwetter-Matsch-Outfit. Mein Regenmantel war leider nicht so wasserdicht wie gehofft....

Transaltion
Long long time ago - pure mudslinging
One of my favorite bloggers, the lovely Dotti has to raffle off a beautiful bad-weather-Friesennerz and asked to post pictures to the contest to take part. Since there are currently in the Swabian country really does not like rain, Here's a photo of the standard festival visitor  (I + a good friend) in the rain-slush outfit. My raincoat was unfortunately not as watertight as hoped ....

Plitscheplatsche Megamatsche
- Splish Splash mega slush -

Montag, 5. September 2011

Parmesan-Gnocchi mit Zuchini und Tomate


Superlecker :-)
- Parmesan Gnocchi with Zucchini and Tomato (super tasty) -